Cuentos en línea

++Bailad, malditos, bailad – The Barcelona Review, España

+++Bailad, malditos, baildad – Punto en Línea, México

++++La tienda – Punto en Línea, México

++La tienda – Revista El otro cielo – Uruguay

+++Hospital – Letralia, Venezuela

++++Terapia de sueño – Letralia, Venezuela

++El pequeño león dorado – Revista Baquiana, Estados Unidos

++Tres visiones acerca de la obra de Eduardo Tusset, revista Big Sur, Argentina.

+++Bailad, malditos, bailad, revista Errancia, México

++++Sonrisas, revista Punto en Línea, México 

++Danzed, putain, danzed. Traduction de l`espagnol Emmanuelle Sinardet (Université Paris, Ouest – Nanterre La Défense). Francia.

++++++ King. Hommage au Roi de la terreur. Lectures d’Ailleurs. Recueil de nouvelles d’auteurs de l’Amérique hispanophone en hommage à Stephen KING, traduit en français

++++++ Smiles, written by Jorge Luis Cáceres. Translated by Paul Merchant. PALABRAS ERRANTES, Latin American literature in translation. 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s